Как увидеть Прагу и захотеть увидеть Прагу ещё?

Если прочитаешь вывеску, то страшно даже хлеба купить.

Если прочитаешь вывеску, то страшно даже хлеба купить.

Свой рассказ о впечатлениях от посещения Праги я начну с предупреждения о коварстве чешского языка. Надежда на то, что чешский язык очень похож на русский, и поэтому будет легко общаться с местным населением, не оправдывается. Всё потому, что то, что похоже по звучанию на русские слова, по смыслу имеет совсем противоположное значение. Например, «черствы потравины» обозначает «свежие продукты», «позор» — «внимание», «полиция ворует» — «полиция предупреждает».

Но в Праге нас спасает то, что жителей, понимающих по-русски, достаточно много. Поэтому сперва, куда бы мы не зашли, я задавал вопрос: «Млувите русски?» (говорите по-русски?), и чаще всего получал ответ, что да, или «не говорю, но понимаю».

Однажды нас все-таки занесло на экскурсию с чешским экскурсоводом. Администратор в ратуше посоветовал: экскурсии на русском языке уже завершились, а с чешским вам будет понятнее всего. В результате, не поняли ни слова. Если бы нас отправили на экскурсию на английском или на немецком, пользы бы было больше. Эти языки я хоть сколько-то знаю.

Считайте это моим первым советом: если до этого чешский язык вы не учили, то не льстите себе. Ходите на экскурсию только с русским экскурсоводом. Читать далее